POST: 2014-12-17T05:55:22+05:30

மெய்வருத்தம் பாரார் பசிநோக்கார் கண் துஞ்சார்
எவ்வெவர் தீமையும் மேற்கொள்ளார் – செவ்வி
அருமையும் பாரார் அவமதிப்பும் கொள்ளார்
கருமமே கண் ஆயினார்.

– நீதி நெறி விளக்கம்:52 (17-ம் நூற்றாண்டு)
—- குமரகுருபர சுவாமிகள்

English Version:
Strain in health seldom they mind;hunger they withstand;
Sleep they forgo;clock they count neverThough long it takes;disregard they disregard;
But stay keen on what ought to be done

Another Translation of the same verse

Never they mind their health; nor are by hunger fatigued;
nor do sleep shut-eyed;nor assent to evil from whoever;
nor relent to work long hours; nor go funk when blamed;
but stay poised steadfast in duty!

Tags: No tags

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *